En kulturkanon för Sverige

  • Lämna förslag
  • Inkomna förslag
    • Specialkanon
  • Om kulturkanon
    • Expertgrupper
  • Frågor och svar
  • Inkomna förslag
  • Lämna förslag
  • Om kulturkanon
  • Frågor och svar
  • Kommitténs expertgrupper
  • Regeringsuppdraget
  • Specialkanon
Hem / Religion / 1500-talets bibelöversättningar
  • Inkommet förslag

    1500-talets bibelöversättningar

    Beskrivning

    Bibelöversättarnas insats på 1500-talet var anonym och utfördes sannolikt som lagarbeten, även om den svenska reformationens båda portalfigurer, Laurentius Andræe och Olaus Petri, är centrala i sammanhanget.

    Fakta om förslaget

    År: 1500-tal

    Religion

    Motivering

    Dom två första bibelöversättningarna (1526 och 1541) var stilbildande och satte oerhört prägel på det svenska språket under mycket lång tid.

    Slumpmässigt förslag
    Alla inkomna förslag

    Fler inkomna förslag inom Religion

    Den svenska psalmboken

    Religion

    Läs mer om förslaget: Den svenska psalmboken

    Læstadianismen

    Religion

    Läs mer om förslaget: Læstadianismen

En kulturkanon för Sverige

Epost: ku.kulturkanon@regeringskansliet.se

Adress:

Regeringskansliet
Ku 2023:02 – En kulturkanon för Sverige
Kv. Garnisonen
103 33 Stockholm

Genvägar

Lämna förslag

Inkomna förslag

Om kulturkanon

Regeringsuppdraget

Om webbplatsen

Integritetspolicy

Tillgänglighetsredogörelse

Inställningar för kakor på webbplatsen